Exodus 14:25

SVEn Hij stiet de raderen hunner wagenen weg, en deed ze zwaarlijk voortvaren. Toen zeiden de Egyptenaars: Laat ons vlieden van het aangezicht van Israel, want de HEERE strijdt voor hen tegen de Egyptenaars.
WLCוַיָּ֗סַר אֵ֚ת אֹפַ֣ן מַרְכְּבֹתָ֔יו וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ בִּכְבֵדֻ֑ת וַיֹּ֣אמֶר מִצְרַ֗יִם אָנ֙וּסָה֙ מִפְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֣י יְהוָ֔ה נִלְחָ֥ם לָהֶ֖ם בְּמִצְרָֽיִם ׃ פ
Trans.wayyāsar ’ēṯ ’ōfan marəkəḇōṯāyw wayənahăḡēhû biḵəḇēḏuṯ wayyō’mer miṣərayim ’ānûsâ mipənê yiśərā’ēl kî JHWH niləḥām lâem bəmiṣərāyim:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Egyptenaren, Strijdwagen

Aantekeningen

En Hij stiet de raderen hunner wagenen weg, en deed ze zwaarlijk voortvaren. Toen zeiden de Egyptenaars: Laat ons vlieden van het aangezicht van Israël, want de HEERE strijdt voor hen tegen de Egyptenaars.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּ֗סַר

En Hij stiet

אֵ֚ת

-

אֹפַ֣ן

de raderen

מַרְכְּבֹתָ֔יו

hunner wagenen

וַֽ

-

יְנַהֲגֵ֖הוּ

voortvaren

בִּ

-

כְבֵדֻ֑ת

en deed ze zwaarlijk

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

Toen zeiden

מִצְרַ֗יִם

-

אָנ֙וּסָה֙

Laat ons vlieden

מִ

-

פְּנֵ֣י

van het aangezicht

יִשְׂרָאֵ֔ל

van Israël

כִּ֣י

-

יְהוָ֔ה

want de HEERE

נִלְחָ֥ם

strijdt

לָ

-

הֶ֖ם

-

בְּ

-

מִצְרָֽיִםפ

-


En Hij stiet de raderen hunner wagenen weg, en deed ze zwaarlijk voortvaren. Toen zeiden de Egyptenaars: Laat ons vlieden van het aangezicht van Israël, want de HEERE strijdt voor hen tegen de Egyptenaars.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!